«Кто сказал «вау»?»

22

«— Вау! Это вау!
— Вау, как чисто…»
Когда с экрана в очередной раз доносится это настойчиво повторяющееся мяукающее междометие, меня всякий раз одолевает сильное желание выключить телевизор. Ну откуда оно, это «вау», взялось? Как и зачем втерлось в обиход неблагозвучное импортное словечко? Ведь означает оно ровно то же самое, что всем известные «ух ты» или «вот это да».

Не нравится, не хочется привычного, тянет на более современные формы?
Ну, пусть будут по-молодежному задорные и веселые «здорово», «круто», «классно» или даже «огонь». Во всяком случае, слова — свои, нормальные. Не то что это мучающее уши «вау»… не поймешь, то ли коту хвост прищемили, то ли лягушки на болоте в брачный период орут…

Это не единственный пример бездумного засорения речевой среды. Министр МВД Шуневич как-то хлестко припечатал прочно приклеившиеся к интернет-среде «лайки» как «собачьи возгласы», и я под этим определением охотно подпишусь. Действительно, выражение одобрения, отметка «нравится» почему-то стала обозначаться тявкающим звуком. И это грустно. И сколько еще вот такого ненужного приплыло к нам по течению времени, боже ты мой! А ведь мы — счастливые обладатели сразу двух близкородственных прекрасных и богатых языков…
То, что они пополняются иностранными заимствованиями, — процесс естественный и живой: ведь западная и славянская культуры активно взаимодействуют. Новые слова приходят с новыми понятиями или как синонимы, позволяющие обогатить уже имеющиеся определения с помощью нюансов. Например, есть разница между «образом» и «имиджем», который тоже переводится как «образ», но имеет свое, особое и отличное значение. Ну и пусть будет у нас «имидж», и замечательно! Но словечко словечку рознь. Я — против словесного мусора вроде дурацких «вау» и против вычурных зарубежных аналогов родных простых и понятных слов.
Ну, вроде, как, например, прочно укоренившийся во всех отчетах и докладах «мониторинг», он же — обычное наблюдение, исследование. Чиновники и специалисты служб быстро произвели от него увечный глагол «мониторить» («Недавно мы промониторили…», «Сейчас мы мониторим…») Ну чистое же уродство в самом деле! Ну скажите «проверили», «просмотрели», «исследовали», «сделали срез», наконец…
Или смешно «пикающее» слово «спикер» — обыкновенный оратор.
А «площадка для воркаута» — комплекс для упражнений по уличной гимнастике. Но почему-то вновь и вновь повсюду повторяется этот коряво звучащий «воркаут», такой чуждый и неудобный по произношению, что просто язык за него цепляется.
Неудобство и некрасивость таких слов я просто физически чувствую: для меня, как и для многих словесников, язык ощутим на вкус, на гармоничность, мелодику. И мне очень не нравится, когда в родную речь внедряются словечки, нарушающие ее красоту.

Между прочим, в ряде стран созданы специальные институты, которые берегут чистоту родного языка. Может, и в Союзном государстве когда-нибудь поставят на государственном уровне «фильтры», оберегающие русский язык и нашу родную мову от засоров и ржавчины? Хотелось бы. Хотя в первую очередь все зависит от людей, которые легкомысленно насыщают словесным мусором свою речь, стремясь быть модными или соответстовать современенной тенденции. Ну, или быть в тренде. Это уж как вам больше нравится.

Comments are closed.